"Langue des signes", un Talent pas comme les autres
Profile picture for user Firaisan’ny Skotisma Eto Madagasikara_1
Madagascar

"Langue des signes", un Talent pas comme les autres

Bienvenue sur le blog de l’Organisation Scoute Nationale de Madagascar, ou le Firaisan’ny Skotisma Eto Madagasikara, membre de l’OMMS depuis 1959. 

 

Pour cette fois, nous vous présentons RAKOTOALIJAONA Tolorantsoa Haja plus connu avec son totem « Jokoreva Mientana », un de nos membres qui a un talent caché « expert de la langue des signes ». Un homme discret par son caractère, il s’agit de l’ex-Chef d’unité du groupe local 107è Tily Eto Madagasikara du Temple Luthérien 67ha, du district Analamanga Centre. Ce groupe est assez différent, parmi les milliers de groupes locaux à Madagascar, du fait que les membres (les louveteaux, les scoutes, les routiers voire les responsables) sont pour la plupart des sourds muets, ou la langue des signes est le mode de communication et d’échanges.

 

En 2019, après avoir exercé le rôle de commissaire au programme des jeunes du district Analamanga Afovoany (district centre de la capitale), il est appelé à renforcer l’équipe nationale du Foibe Tily Eto Madagasikara https://www.scout.mg, afin de développer, aligner d’avantage le programme des scoutes des 12-16 ans par rapport à la mission et la vision de l’Organisation Mondiale du Mouvement Scout « Vision 2023 » https://www.scout.org/vision

 

En 2010, entre formation et études en sociologie à l’Université d’Antananarivo, Jokoreva Mientana est devenu et exerce le rôle d’interprète pour les fidèles de sa paroisse qui présente ce handicap du parler et de l’audition. En 2014, il exerçait le rôle de second interprète pour la chaine de Télévision Nationale TVM www.youtube.com/user/TelevisionMalagasy/featured, Puis en 2017 il est devenu un interprète officiel de la même station. 

 

Actuellement, il travaille au Ministère de l’éducation National et de l’Enseignement Technique au sein du service d’évaluation des connaissances, qui s’occupe de la préparation des sujets d’examen officiel des malvoyants : « les sujets en braille ».

 

A l’heure de la Pandémie du Covid-19, il est sur les fronts, pour la traduction avec la langues des signes les discours des officiels, ou ceux qui passent à la télévision nationale pour ne citer que le Président de la République SEM Andry Rajoelina, ou les cultes à la télé Co organisés par le Conseil des Églises Chrétiennes de Madagascar.

 

Entre passion et profession, notre ami cherche toujours à perfectionner ses connaissances.

Topics
Personal safety
SDGS

Share via

Share